Surah Al-Ghashiyah

સૂરહ અલ-ગાશિયાહ

આયત : ૬ | રૂકૂ : ૧

સૂરહ અલ-ગાશિયાહ (૮)

જબરજસ્ત

સૂરહ અલ-ગાશિયાહ મક્કામાં નાઝીલ થઇ (ઉતરી) હતી. આ સૂરહ માં છવ્વીસ (૬) આયતો અને એક (૧) રૂકૂઅ છે.

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

શરૂ અલ્લાહના નામથી જે અત્યંત કૃપાળુ અને દયાળુ છે

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ؕ (1)

(૧) શું તમને પણ તે છવાઈ જનાર (કયામત)ની ખબર પહોંચી છે ?


وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ۙ (2)

(૨) તે દિવસે કેટલાક ચહેરા અપમાનિત હશે.


عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ (3)

(૩) અને દુઃખોથી પીડિત તકલીફમાં હશે.


تَصْلٰى نَارًا حَامِیَةً ۙ (4)

(૪) તેઓ ભડકતી આગમાં દાખલ થશે.


تُسْقٰى مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ؕ (5)

(૫) અને ખૂબ જ ગરમ (ઊકળતા) ઝરણાનું પાણી તેમને પીવડાવવામાં આવશે.


لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۙ (6)

(૬) તેમના માટે માત્ર કાંટાવાળા વૃક્ષોના સિવાય કશું ખાવાનું નહિં હોય.


لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ؕ (7)

(૭) જે ન શરીરમાં વધારો કરશે અને ન ભૂખ મટાડશે.


وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ (8)

(૮) તે દિવસે કેટલાક ચહેરા ખુશ અને પ્રફુલ્લિત હશે.


لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۙ (9)

(૯) પોતાના કર્મોના કારણે ખુશ હશે.


فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۙ (10)

(૧૦) ઉચ્ચ દરજ્જાની જન્નતમાં હશે.


لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ؕ (11)

(૧૧) ત્યાં કોઈ બેકાર વાત કાનમાં નહિં પડે.


فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۘ (12)

(૧૨) તેમાં (ઠંડા) પાણીના ઝરણાં વહેતા હશે.


فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ (13)

(૧૩) (અને) તેમાં ઊંચા-ઊંચા આસનો હશે.


وَّ اَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ (14)

(૧૪) અને પ્યાલાઓ ગોઠવેલા હશે.


وَّ نَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ (15)

(૧૫) અને કતારમાં મૂકેલા તકિયા હશે,


وَّ زَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ؕ (16)

(૧૬) અને નરમ ગાલીચા પાથરેલા હશે.


اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ {وقفة} (17)

(૧૭) શું આ લોકો ઊંટોને નથી જોતા કે તે કઈ રીતે પેદા કરવામાં આવ્યા છે ?


وَ اِلَى السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ {وقفة} (18)

(૧૮) અને આકાશને, કે કેવી રીતે ઊંચું ઉઠાવવામાં આવ્યું છે ?


وَ اِلَى الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ {وقفة} (19)

(૧૯) અને પર્વતોને, કે કેવી રીતે જમાવી દેવામાં આવ્યા છે ?


وَ اِلَى الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ {وقفة} (20)

(૨૦) અને ધરતીને, કે કેવી રીતે પાથરવામાં આવી છે ?


فَذَكِّرْ{ ؕقف} اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ؕ (21)

(૨૧) તો તમે ઉપદેશ આપતા રહો (કેમ કે) તમે ફક્ત ઉપદેશ જ આપવાવાળા છો.


لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۙ (22)

(૨૨ ) તમે કંઈ તેમના ઉપર રક્ષક તો નથી.


اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَ كَفَرَ ۙ (23)

(૨૩) પરંતુ જે વ્યક્તિ મોઢું ફેરવનાર હોય અને ઈન્કાર કરે.


فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ ؕ (24)

(૨૪) તેને અલ્લાહ (તઆલા) ખૂબ જ સખત યાતના આપશે.


اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ ۙ (25)

(૨૫) બેશક અમારા તરફ જ તેમને પાછા ફરવાનું છે.


ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ۧ (26)

(૨૬) પછી બેશક તેમનાથી હિસાબ લેવો અમારૂં કામ છે. (ع-)