Surah As-Saffat

સૂરહ અસ્-સાફફાત

રૂકૂ : ૫

આયત ૧૩૯ થી ૧૮૨

وَ اِنَّ یُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ (139)

(૧૩૯) અને ચોક્કસપણે યૂનુસ નબીઓમાંથી હતો.


اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ (140)

(૧૪૦) જ્યારે તે ભાગીને ભરેલી નૌકા પર પહોંચ્યો.


فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِیْنَۚ (141)

(૧૪૧) પછી નામ નીકાળવામાં આવ્યુ તો તે પરાજિત થઈ ગયો.


فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَ هُوَ مُلِیْمٌ (142)

(૧૪૨) તો પછી તેને માછલી ગળી ગઈ અને તે પોતે પોતાને ધિક્કારવા લાગી ગયો.


فَلَوْ لَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِیْنَۙ (143)

(૧૪૩) જો તે તસ્બીહ (મહિમાગાન) કરનારાઓમાં ન હોત.


لَلَبِثَ فِیْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَۚ (144)

(૧૪૪) તો લોકોને ઉઠવવામાં આવવાના દિવસ સુધી માછલીના પેટમાં રહતો.


فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِیْمٌۚ (145)

(૧૪૫) તો અમે તેને સપાટ મેદાનમાં નાખી દીધો અને તે સમયે તે બિમાર હતો.


وَ اَنْۢبَتْنَا عَلَیْهِ شَجَرَةً مِّنْ یَّقْطِیْنٍۚ (146)

(૧૪૬) અને તેના ઉપર છાંયડો કરવાવાળી એક વેલ અમે ઉગાડી દીધી.


وَ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ یَزِیْدُوْنَۚ (147)

(૧૪૭) અને અમે તેને એક લાખ કે તેનાથી પણ વધારે લોકો તરફ મોકલ્યો.


فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِیْنٍؕ (148)

(૧૪૮) તો તેઓ ઈમાન લાવ્યા અને અમે એક મુદ્ત સુધી તેમને સુખ-સુવિધા (એશો-આરામ) પ્રદાન કર્યા.


فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَ لَهُمُ الْبَنُوْنَۙ (149)

(૧૪૯) તેમને પૂછો કે, “શું તમારા રબ માટે તો પુત્રીઓ છે અને તેમના માટે પુત્રો છે ?


اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓئِكَةَ اِنَاثًا وَّ هُمْ شٰهِدُوْنَ (150)

(૧૫૦) અથવા આ લોકો તે સમયે હાજર હતા જયારે અમે ફરિશ્તાઓને સ્ત્રીઓ બનાવી?


اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَیَقُوْلُوْنَۙ (151)

(૧૫૧) ખબરદાર રહો કે આ લોકો પોતાની ઉપજાવી કાઢેલી વાત કહી રહ્યા છે.


وَلَدَ اللّٰهُ ۙ وَ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ (152)

(૧૫૨) કે અલ્લાહ સંતાન ધરાવે છે, બેશક આ લોકો ફક્ત જૂઠા છે.


اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِیْنَؕ (153)

(૧૫૩) શું અલ્લાહ (તઆલા)એ પોતાના માટે પુત્રીઓને પુત્રો પર પ્રાથમિકતા આપી?


مَا لَكُمْ {قف} كَیْفَ تَحْكُمُوْنَ (154)

(૧૫૪) તમને શું થઈ ગયું છે, કેવા ફેંસલા કરો છો ?


اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ (155)

(૧૫૫) શું તમે આટલુ પણ નથી સમજતા ?


اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِیْنٌۙ (156)

(૧૫૬) અથવા તમારા પાસે કોઈ સ્પષ્ટ સાબિતી છે ?


فَاْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ (157)

(૧૫૭) તો જાઓ, જો સાચા છો તો તમારી જ કિતાબ લઈ આવો.


وَ جَعَلُوْا بَیْنَهٗ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ؕ وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ (158)

(૧૫૮) અને આ લોકોએ તો અલ્લાહના અને જિન્નાતના વચ્ચે પણ સંબંધ કાયમ કર્યો છે, અને જ્યારે કે જિન્નાત પોતે ઈલ્મ ધરાવે છે કે તેઓ (આવી માન્યતાના લોકો અઝાબના સામે) રજૂ કરવામાં આવશે.


سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یَصِفُوْنَۙ (159)

(૧૫૯) જે કંઈ આ લોકો (અલ્લાહના વિશે) વર્ણન કરી રહ્યા છે તેનાથી અલ્લાહ (તઆલા) પવિત્ર છે.


اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ (160)

(૧૬૦) સિવાય અલ્લાહ (તઆલા) ના પવિત્ર બંદાઓના.


فَاِنَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُوْنَۙ (161)

(૧૬૧) વિશ્વાસ કરો કે તમે બધા અને તમારા (જૂઠા) મા'બૂદો.


مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفٰتِنِیْنَۙ (162)

(૧૬૨) કોઈ એકને પણ બહેકાવી નથી શકતા.


اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیْمِ (163)

(૧૬૩) સિવાય તે લોકોના જેઓ જહન્નમમાં જવાના જ છે.


وَ مَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ (164)

(૧૬૪) (ફરિશ્તાઓનો બોલ છે) કે, “અમારામાંથી દરેકનું એક સ્થાન નિશ્ચિત છે.


وَّ اِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَۚ (165)

(૧૬૫) અને અમે (અલ્લાહની ફરમાબરદારીમાં) હારબદ્ધ ઊભા છીએ.


وَ اِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ (166)

(૧૬૬) અને તેની તસ્બીહ (પવિત્રતાનો જાપ) કરી રહ્યા છીએ.


وَ اِنْ كَانُوْا لَیَقُوْلُوْنَۙ (167)

(૧૬૭) અને કાફિરો તો કહ્યા કરતા હતા.


لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ (168)

(૧૬૮) કે જો અમારા પાસે આગળના લોકોનો ઝિક્ર (સ્મૃતિ) હોત.


لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ (169)

(૧૬૯) તો અમે પણ અલ્લાહના પસંદ કરેલા બંદાઓમાંથી થઈ જતા.


فَكَفَرُوْا بِهٖ فَسَوْفَ یَعْلَمُوْنَ (170)

(૧૭૦) પરંતુ આ પછી આના (કુરઆન)થી કુફ્ર (ઈન્કાર) કરી ગયા તો જલ્દી જાણી લેશે.


وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِیْنَ ۚۖ (171)

(૧૭૧) અને બેશક અમારો વાયદો પહેલાથી જ અમારા રસૂલોના માટે લાગુ થઈ ચૂક્યો છે


اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ {ص} (172)

(૧૭૨) કે બેશક તે લોકોની મદદ કરવામાં આવશે.


وَ اِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ (173)

(૧૭૩) અને અમારી સેના પ્રભાવી રહેશે.


فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ (174)

(૧૭૪) હવે તમે થોડાંક દિવસો સુધી આમનાથી મોઢું ફેરવી લો.


وَّ اَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ (175)

(૧૭૫) અને તેમને જોતા રહો, અને આ લોકો પણ આગળ જઈને જોઈ લેશે.


اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ (176)

(૧૭૬) શું આ લોકો અમારી યાતનાઓની ઉતાવળ કરી રહ્યા છે ?


فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِیْنَ (177)

(૧૭૭) (સાંભળો!) જ્યારે અમારો અઝાબ તેમના મેદાનોમાં આવશે તે સમયે તેમની જેમને સાવધાન કરી દેવામાં આવ્યા હતા, ખૂબ બૂરી સવાર હશે.


وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ (178)

(૧૭૮) અને તમે થોડાંક સમય સુધી તેમનું ધ્યાન છોડી દો.


وَّ اَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ (179)

(૧૭૯) અને જોતા રહો, આ લોકો પણ હમણાં જોઈ લેશે.


سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُوْنَۚ (180)

(૧૮૦) પવિત્ર છે તમારો રબ, જે મહાન પ્રતિષ્ઠાવાળો છે, તે તમામ વાતોથી જે (મૂર્તિપૂજકો) કહ્યા કરે છે.


وَ سَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِیْنَۚ (181)

(૧૮૧) અને સલામ છે પયગંબરો ઉપર,


وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۧ (182)

(૧૮૨) અને તમામ પ્રશંસા અલ્લાહ સમગ્ર સૃષ્ટિના રબ માટે જ છે. (ع-)