Surah Al-Waqi'ah

સૂરહ અલ-વાકિઅહ

રૂકૂ : ૧

આયત ૧ થી ૩૮

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

શરૂ અલ્લાહના નામથી જે અત્યંત કૃપાળુ અને દયાળુ છે

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۙ (1)

(૧) જ્યારે કયામત કાયમ થઈ જશે.


لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ (2)

(૨) કે જેના કાયમ થવામાં કોઈ જૂઠ નથી.


خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۙ (3)

(૩) તે ઊંચા-નીચા કરવાવાળી હશે.


اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۙ (4)

(૪) જ્યારે કે ધરતી ભૂકંપ સાથે હલાવી નાખવામાં આવશે.


وَّ بُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۙ (5)

(૫) અને પર્વતોને બિલકુલ કણ-કણ (ચૂરે-ચૂરા) કરી દેવામાં આવશે.


فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۙ (6)

(૬) પછી તે ઊડતી રજકણો જેવા બની જશે.


وَّ كُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ؕ (7)

(૭) અને તમે ત્રણ જૂથોમાં વહેંચાઈ જશો.


فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ { ۙ ٥} مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ؕ (8)

(૮) તો જમણી બાજુવાળા કેવા સરસ છે, જમણી બાજુવાળા.


وَ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِ { ۙ ٥} مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِ ؕ (9)

(૯) અને ડાબી બાજુવાળા, શું હાલત છે ડાબી બાજુવાળાઓની.


وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۚۙ (10)

(૧૦) અને જેઓ આગળવાળા છે તેઓ તો આગળવાળા જ છે.


اُولٰٓئِكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۚ (11)

(૧૧) અને તેઓ ખુબ જ નિકટતા પ્રાપ્ત કરેલા છે.


فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ( 12)

(૧૨) એશો-આરામવાળી જન્નતોમાં છે.


ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۙ (13)

(૧૩) (ખૂબ જ મોટો) સમુહ તો આગળનાઓમાંથી હશે.


وَ قَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ؕ (14)

(૧૪) અને થોડાક પાછળનાઓમાંથી હશે.


عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۙ (15)

(૧૫) (આ લોકો) સોનાના તારોથી ગૃંથેલા તખ્તાઓ પર.


مُّتَّكِئِیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ (16)

(૧૬) એક-બીજા સામે તકિયા લગાવીને બેઠા હશે.


یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۙ (17)

(૧૭) તેમના પાસે એવા છોકરાઓ હશે જેઓ હંમેશા (છોકરાઓ જ) રહેશે, આવ-જા કરશે.


بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ { ۙ ٥} وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ ۙ (18)

(૧૮) પ્યાલાઓ અને એવા કુંજા લઈને અને સ્વચ્છ શરાબના પ્યાલા લઈને જે છલકાતી શરાબથી ભરેલા હશે.


لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَ ۙ (19)

(૧૯) જેનાથી ન તેમના માથા ભમશે અને ન બુદ્ધિ ખરાબ થશે.


وَ فَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ ۙ (20)

(૨૦) અને એવા મેવાઓ લઈને જેને તેઓ પસંદ કરે.


وَ لَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ؕ (21)

(૨૧) અને પક્ષીઓનું માંસ જે તેમને મજેદાર લાગે.


وَ حُوْرٌ عِیْنٌ ۙ (22)

(૨૨) અને મોટી-મોટી આંખોવાળી હરો.


كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِ ۚ (23)

(૨૩) જે છુપાવેલ મોતીઓ જેવી છે.


جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ (24)

(૨૪) આ બદલો છે તેમના કર્મોનો.


لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًا ۙ (25)

(૨૫) ન (તેઓ) ત્યાં બેકારની વાતો સાંભળશે અને ન ગુનાહની વાત.


اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا (26)

(૨૬) માત્ર સલામ જ સલામ (શાંતિ જ શાંતિ) નો અવાજ હશે.


وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ { ۙ ٥} مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ؕ (27)

(૨૭) અને જમણી બાજુવાળા કેવા સરસ છે, જમણી બાજુવાળા.


فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ ۙ (28)

(૨૮) તેઓ વગર કાંટાની બોરડી,


وَّ طَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ ۙ (29)

(૨૯) તથા એક પર એક કેળાઓ,


وَّ ظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ ۙ (30)

(૩૦) તથા લાંબા લાંબા છાયડાઓ,


وَّ مَآءٍ مَّسْكُوْبٍ ۙ (31)

(૩૧) અને વહેતા પાણી,


وَّ فَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ ۙ (32)

(૩૨) અને પુષ્કળ ફળોમાં,


لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّ لَا مَمْنُوْعَةٍ ۙ (33)

(૩૩) જે ન ખતમ થશે, અને ન રોકી લેવાશે,


وَّ فُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍ ؕ (34)

(૩૪) તથા ઊંચા-ઊંચા બિછાણા પર હશે.


اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءً ۙ (35)

(૩૫) અમે તેમની પત્નીઓને ખાસ રચનાથી પેદા કરીશું.


فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًا ۙ (36)

(૩૬) અને અમે તેમને કુંવારી બનાવી દઈશું.


عُرُبًا اَتْرَابًا ۙ (37)

(૩૭) મોહબ્બત કરવાવાળીઓ સમાન ઉંમરની હશે.


لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ؕ ۧ (38)

(૩૮) જમણી બાજુવાળાઓ માટે છે. (ع-)