Surah Al-Isra

સૂરહ અલ-ઈસ્રા

રૂકૂઅ : ૨

આયત ૧૧ થી ૨૨

وَ یَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَهٗ بِالْخَیْرِ ؕ وَ كَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا (11)

(૧૧) અને મનુષ્ય બૂરાઈની દુઆ કરવા લાગે છે, બિલકુલ પોતાની ભલાઈની દુઆની જેમ, મનુષ્ય ઘણો જ ઉતાવળો છે.


وَ جَعَلْنَا الَّیْلَ وَ النَّهَارَ اٰیَتَیْنِ فَمَحَوْنَاۤ اٰیَةَ الَّیْلِ وَ جَعَلْنَاۤ اٰیَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ وَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِیْنَ وَ الْحِسَابَ ؕ وَ كُلَّ شَیْءٍ فَصَّلْنٰهُ تَفْصِیْلًا (12)

(૧૨) અને અમે રાત અને દિવસને (અમારી કુદરતની) નિશાની બનાવી છે, રાતની નિશાનીને અમે પ્રકાશહીન કરી દીધી અને દિવસની નિશાનીને પ્રકાશિત બનાવી દીધી છે, જેથી તમે પોતાના રબની કૃપાની શોધ કરી શકો અને એટલા માટે પણ કે વર્ષોની ગણતરી અને હિસાબને જાણી શકો, અને દરેક વસ્તુનું અમે વિગતવાર વર્ણન કરી દીધું છે.


وَ كُلَّ اِنْسَانٍ اَلْزَمْنٰهُ طٰٓئِرَهٗ فِیْ عُنُقِهٖ ؕ وَ نُخْرِجُ لَهٗ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ كِتٰبًا یَّلْقٰىهُ مَنْشُوْرًا (13)

(૧૩) અને અમે દરેક મનુષ્યની બૂરાઈ અને ભલાઈને તેના ગળામાં નાખી દીધી અને કયામતના દિવસે અમે તેની કર્મપોથી (આમાલનામું)ને કાઢીશું, જેને તે પોતાના ઉપર ઉઘાડેલા પુસ્તકની જેમ જોઈ લેશે.


اِقْرَاْ كِتٰبَكَ ؕ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْیَوْمَ عَلَیْكَ حَسِیْبًاؕ (14)

(૧૪) લો, જાતે જ પોતાની કર્મપોથી વાંચી લો, આજે તો તું પોતે જ પોતાનો હિસાબ કરવા માટે પૂરતો છે.


مَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا یَهْتَدِیْ لِنَفْسِهٖ ۚ وَ مَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیْهَا ؕ وَ لَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى ؕ وَ مَا كُنَّا مُعَذِّبِیْنَ حَتّٰى نَبْعَثَ رَسُوْلًا (15)

(૧૫) જે હિદાયત પ્રાપ્ત કરે છે તે પોતે પોતાના ભલા માટે હિદાયત પ્રાપ્ત કરે છે અને જે ગુમરાહ થઈ જાય તેનો બોજ તેના ઉપર છે, કોઈ બોજ ઉપાડનાર બીજા કોઈનો બોજ નહિ ઉપાડે, અને અમારો નિયમ જ નથી કે રસૂલ મોકલતા પહેલા જ અઝાબ મોકલીએ.


وَ اِذَاۤ اَرَدْنَاۤ اَنْ نُّهْلِكَ قَرْیَةً اَمَرْنَا مُتْرَفِیْهَا فَفَسَقُوْا فِیْهَا فَحَقَّ عَلَیْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنٰهَا تَدْمِیْرًا (16)

(૧૬) અને જ્યારે અમે કોઈ વસ્તીને નાશ કરવાનો ઈરાદો કરી લઈએ છીએ તો ત્યાંના ખુશહાલ લોકોને હુકમ આપીએ છીએ અને તે લોકો તે વસ્તીમાં સ્પષ્ટ રીતે નાફરમાની કરવા લાગે છે તો તેમના ઉપર અઝાબનો ફેંસલો લાગુ થઈ જાય છે અને પછી અમે તેને ઉલટ- પુલટ કરી દઈએ છીએ.


وَ كَمْ اَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُوْنِ مِنْۢ بَعْدِ نُوْحٍ ؕ وَ كَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِیْرًۢا بَصِیْرًا (17)

(૧૭) અને અમે નૂહ પછી પણ ઘણી ઉમ્મતો બરબાદ કરી અને તમારો રબ પોતાના બંદાઓના ગુનાહોથી સંપૂર્ણ રીતે માહિતગાર છે અને બધું જોઈ રહ્યો છે.


مَنْ كَانَ یُرِیْدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهٗ فِیْهَا مَا نَشَآءُ لِمَنْ نُّرِیْدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهٗ جَهَنَّمَ ۚ یَصْلٰىهَا مَذْمُوْمًا مَّدْحُوْرًا (18)

(૧૮) જેની તમન્ના ફક્ત આ જલદી પ્રાપ્ત થવાવાળી દુનિયાની જ હોય તેને અમે અહીં જ જેટલું જેના માટે ઈચ્છીએ છીએ જલદીથી આપી દઈએ છીએ, છેવટે અમે તેના માટે જહન્નમ નક્કી કરી દઈએ છીએ જેમાં તે ખરાબ સ્થિતિમાં ધિક્કારેલો દાખલ થશે.


وَ مَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَةَ وَ سَعٰى لَهَا سَعْیَهَا وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَاُولٰٓئِكَ كَانَ سَعْیُهُمْ مَّشْكُوْرًا (19)

(૧૯) અને જેની તમન્ના આખિરતની હોય અને જેવી કોશિશ હોવી જોઈએ તેવી કોશિશ કરતો પણ હોય અને તે ઈમાનવાળો પણ હોય, પછી તો આ જ લોકો છે જેમની કોશિશોનું અલ્લાહને ત્યાં પૂરું સન્માન કરવામાં આવશે.


كُلًّا نُّمِدُّ هٰۤؤُلَآءِ وَ هٰۤؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ؕ وَ مَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا (20)

(૨૦) દરેકને અમે આપીએ છીએ, આમને પણ અને તેમને પણ, તમારા રબના ઉપકારોમાંથી, અને તમારા રબનો ઉપકાર રોકાયેલો નથી.


اُنْظُرْ كَیْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍ ؕ وَ لَلْاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجٰتٍ وَّ اَكْبَرُ تَفْضِیْلًا (21)

(૨૧) જોઈ લો, તેમનામાં એક ને બીજા પર કેવી રીતે શ્રેષ્ઠતા આપી રાખી છે અને આખિરત તો દરજ્જાની રીતે ઘણી બહેતર છે અને શ્રેષ્ઠતાની રીતે પણ ઘણી બહેતર છે.


لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوْمًا مَّخْذُوْلًا ۧ (22)

(૨૨) અલ્લાહના સાથે કોઈ બીજાને મા'બૂદ ન બનાવ, નહિં તો તું અપમાનિત અને નિઃસહાય થઈને બેસી રહીશ.(ع-)