Surah As-Saffat
સૂરહ અસ્-સાફફાત
રૂકૂઅ : ૪
આયત ૧૧૪ થી ૧૩૮
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَۚ (114)
(૧૧૪) અને બેશક અમે મૂસા અને હારૂન પર મોટો ઉપકાર કર્યો.
وَ نَجَّیْنٰهُمَا وَ قَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِۚ (115)
(૧૧૫) અને તેમને અને તેમની કોમને મોટા દુઃખ દર્દથી મુક્તિ આપી દીધી.
وَ نَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِیْنَۚ (116)
(૧૧૬) અને તેમને મદદ કરી તો તેઓ જ વિજયી રહ્યા
وَ اٰتَیْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِیْنَۚ (117)
(૧૧૭) અને અમે તેમને (સ્પષ્ટ અને) રોશન કિતાબ પ્રદાન કરી.
وَ هَدَیْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَۚ (118)
(૧૧૮) અને તે બંનેને સીધો માર્ગ દેખાડ્યો.
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْاٰخِرِیْنَۙ (119)
(૧૧૯) અને અમે તે બંનેના માટે પાછળ આવનારાઓમાં શુભચર્ચા બાકી રાખી.
سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ (120)
(૧૨૦) સલામ છે મૂસા અને હારૂન ઉપર.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ (121)
(૧૨૧) બેશક અમે નેક કામ કરનારાઓને આ રીતે બદલો આપીએ છીએ.
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ (122)
(૧૨૨) બેશક આ બન્ને અમારા મોમિન બંદાઓમાંથી હતા.
وَ اِنَّ اِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ (123)
(૧૨૩) અને બેશક ઈલિયાસ પણ પયગંબરોમાંથી હતો.
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ (124)
(૧૨૪) જ્યારે કે તેણે પોતાની કોમને કહ્યું કે, “તમે અલ્લાહથી ડરતા નથી?”
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّ تَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِیْنَۙ (125)
(૧૨૫) શું તમે “બઅ્લ' નામની મૂર્તિને પોકારો છો અને સર્વોત્તમ સર્જનહારને છોડી દો છો ?
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِیْنَ (126)
(૧૨૬) તે અલ્લાહ જે તમારો અને તમારા પહેલાના બાપ-દાદાઓનો રબ છે ?”
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ (127)
(૧૨૭) પરંતુ કોમે તેને ખોટો ઠેરવ્યો, તો તેઓ જરૂર (સજાઓ માટે) હાજર કરવામાં આવશે.
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ (128)
(૧૨૮) સિવાય અલ્લાહ (તઆલા) ના વિશિષ્ટ બંદાઓના.
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَۙ (129)
(૧૨૯) અને અમે (ઈલિયાસની) શુભ ચર્ચા પાછળના લોકોમાં બાકી રાખી દીધી.
سَلٰمٌ عَلٰۤى اِلْ یَاسِیْنَ (130)
(૧૩૦) સલામ છે ઈલિયાસ ઉપર.
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ (131)
(૧૩૧) અમે નેક કામ કરનારાઓને આવી રીતે બદલો આપીએ છીએ.
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ (132)
(૧૩૨) બેશક તે અમારા ઈમાનવાળા બંદાઓમાંથી હતો.
وَ اِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ (133)
(૧૩૩) બેશક લૂત (અ.સ.) પણ પયગંબરોમાંથી હતો.
اِذْ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِیْنَۙ (134)
(૧૩૪) અમે તેને અને તેના પરિવારના બધાને મુક્તિ પ્રદાન કરી.
اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ (135)
(૧૩૫) સિવાય તે ઘરડી સ્ત્રીના કે જે પાછળ રહી જનારાઓમાંથી હતી.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِیْنَ (136)
(૧૩૬) પછી અમે બીજાઓને ખેદાન-મેદાન કરી દીધા.
وَ اِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَیْهِمْ مُّصْبِحِیْنَ (138)
(૧૩૮) અને તમે તો સવાર થવા પર તેમની વસ્તીઓમાંથી પસાર થાઓ છો.
وَ بِالَّیْلِ ؕ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ۧ (138)
(૧૩૮) અને રાત્રે પણ, શું પછી પણ નથી સમજતા? (ع-૪)