Surah Al-Waqi'ah

સૂરહ અલ-વાકિઅહ

રૂકૂ :

આયત ૭૫ થી ૯૬

فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۙ (75)

(૭૫ ) તો હું સોગંધ ખાઉ છું તારાઓના ખરી પડવાના.


وَ اِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۙ (76)

(૭૬) અને જો તમને જ્ઞાન હોય તો આ બહુ જ મોટા સોગંધ છે.


اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌ ۙ (77)

(૭૭) કે બેશક આ કુરઆન ખૂબ જ ઈજ્જતવાળુ છે.


فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ ۙ (78)

(૭૮) જે એક સુરક્ષિત કિતાબમાં (લખાયેલ) છે.


لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَ ؕ (79)

(૭૯) જેને ફક્ત પવિત્ર લોકો જ સ્પર્શી શકે છે.


تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ (80)

(૮૦) આ સમગ્ર દુનિયાના રબ તરફથી ઉતારવામાં આવ્યું છે.


اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ۙ (81)

(૮૧) તો શું તમે આવી વાતને સાધારણ સમજી રહ્યા છો ?


وَ تَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ (82)

(૮૨) અને પોતાના હિસ્સામાં એ જ લો છો કે જૂઠાડતા ફરો.


فَلَوْ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ ۙ (83)

(૮૩) તો જ્યારે કે (જીવ) ગળા સુધી આવી જાય.


وَ اَنْتُمْ حِیْنَئِذٍ تَنْظُرُوْنَ ۙ (84)

(૮૪) અને તમે તે સમયે (આંખોથી) જોતા રહો.


وَ نَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَ لٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ (85)

(૮૫) અને અમે તે માણસથી તમારા કરતા વધુ નજીક હોઈએ છીએ, પરંતુ તમે નથી જોઈ શકતા.


فَلَوْ لَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَ ۙ (86)

(૮૬) તો જો તમે કોઈની આજ્ઞાના આધીન નથી.


تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ (87)

(૮૭) અને તે વાતમાં સાચા છો તો જરા તે પ્રાણ (જીવ)નેપાછો લઈ આવો.


فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ ۙ (88)

(૮૮) તો જે કોઈ પણ (અલ્લાહના દરબાર)માં નિકટવર્તી હશે.


فَرَوْحٌ وَّ رَیْحَانٌ { ۙ ٥} وَّ جَنَّتُ نَعِیْمٍ (89)

(૮૯) તેને તો સુખ છે અને ખોરાક છે અને નેઅમતોવાળી જન્નત છે.


وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۙ (90)

(૯૦) અને જે માણસ જમણી બાજુવાળાઓમાંથી છે.


فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ؕ (91)

(૯૧) તો પણ સલામ છે તારા માટે કે તું જમણી બાજુવાળાઓમાંથી છે.


وَ اَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَ ۙ (92)

(૯૨) પરંતુ જો કોઈ જૂઠાડવાવાળા ગુમરાહોમાંથી છે.


فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍ ۙ (93)

(૯૩) તો ઊકળતા પાણીથી મહેમાની થશે.


وَّ تَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ (94)

(૯૪) અને જહન્નમમાં જવાનું છે.


اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِ ۚ (95)

(૯૫) આ (ખબર) તદ્દન સત્ય અને ખરેખર નિશ્ચિત છે.


فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۧ (96)

(૯૬) તો તમે તમારા મહાન રબના નામની પવિત્રતાનું વર્ણન કરો. (ع-)