Surah At-Tur

સૂરહ અત્-તૂર

રૂકૂ : ૧

આયત ૧ થી ૨૮

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

શરૂ અલ્લાહના નામથી જે અત્યંત કૃપાળુ અને દયાળુ છે

وَ الطُّوْرِ ۙ (1)

(૧) સોગંદ છે તૂર (એક પર્વતનું નામ) ના.


وَ كِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ ۙ (2)

(૨) અને લખાયેલ કિતાબના.


فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ ۙ (3)

(૩) જે ખુલ્લા વરકો(પાનાઓ)માં લખાયેલ છે.

وَّ الْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ ۙ (4)

(૪) અને આબાદ ઘરના.


وَ السَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ ۙ (5)

(૫) અને ઊંચી છતના.


وَ الْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ ۙ (6)

(૬) અને જોશ મારતા સમુદ્રના.


اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۙ (7)

(૭) બેશક તમારા રબનો અઝાબ થઈને જ રહેશે.


مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ ۙ (8)

(૮) તેને કોઈ રોકી શકનાર નથી.


یَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۙ (9)

(૯) જે દિવસે આકાશ ધ્રુજી ઊઠશે.


وَّ تَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًا ؕ (10)

(૧૦) અને પહાડ ઉડવા લાગશે.


فَوَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۙ (11)

(૧૧) તે દિવસ જૂઠાડનારાઓની બૂરી દશા થશે.


الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ یَّلْعَبُوْنَ ۘ (12)

(૧૨) જેઓ પોતાની બેહૂદા વાતોમાં ઊછળકૂદ કરી રહ્યા છે.


یَوْمَ یُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ؕ (13)

(૧૩) જે દિવસે તેઓને ધક્કા મારીમારીને જહન્નમની આગ તરફ લાવવામાં આવશે.


هٰذِهِ النَّارُ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ (14)

(૧૪) આ તે જ (જહન્નમની) આગ છે જેને તમે જૂઠાડતા હતા.


اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ۚ (15)

(૧૫) (હવે કહો) શું આ જાદુ છે? કે તમને દેખાતુ નથી.


اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْا ۚ سَوَآءٌ عَلَیْكُمْ ؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (16)

(૧૬) આમાં જતા રહો (જહન્નમમાં), હવે તમારૂ સબ્ર કરવું અને ન કરવું તમારા માટે સરખું છે. તમને ફક્ત તમારા કર્મોનો બદલો આપવામાં આવશે.


اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّ نَعِیْمٍ ۙ (17)

(૧૭) બેશક સદાચારી (સંયમી) લોકો જન્નતમાં અને નેઅમતોમાં હશે.


فٰكِهِیْنَ بِمَاۤ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۚ وَ وَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِیْمِ (18)

(૧૮) તેમને જે તેમના રબે આપ્યું છે તેમાં ખુશ છે અને તેમને તેમના રબે જહન્નમના અઝાબથી પણ બચાવી લીધા છે.


كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓئًۢا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۙ (19)

(૧૯) તમે મજાથી ખાઓ અને પીતા રહો તે કર્મોના બદલામાં જે તમે કરતા હતા.


مُتَّكِئِیْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَ زَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِیْنٍ (20)

(૨૦) બરાબર પાથરેલા સુંદર આસનો પર ઓશિકા મૂક્યા હશે અને અમે તેમને મોટી મોટી આંખોવાળી હૂરો સાથે પરણાવીશું.


وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ اتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِاِیْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَ مَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَیْءٍ ؕ كُلُّ امْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِیْنٌ (21)

(૨૧) અને જે લોકો ઈમાન લાવ્યા અને તેમની સંતાને પણ ઈમાનમાં તેમનું અનુસરણ કર્યું. અમે તેમની સંતાનને પણ તેમના સુધી પહોંચાડી દઈશું અને તેમના કર્મોમાંથી જરા પણ ઘટાડીશું નહીં અને દરેક માનવી પોતપોતાના કર્મોની અવેજીમાં ગિરવે છે.


وَ اَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّ لَحْمٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ (22)

(૨૨) અને તેમના માટે મેવા તથા સ્વાદિષ્ટ ગોશ્ત ઉપરા-છાપરી આપતા રહીશું.


یَتَنَازَعُوْنَ فِیْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِیْهَا وَ لَا تَاْثِیْمٌ (23)

(૨૩) (ખુશી સાથે) તેઓ એકબીજાના (શરાબના) ગ્લાસ ઝડપી લેશે. જે શરાબના પીવાથી ન કંઈ બકવાસ કરશે અને ન ગુનોહ થશે.



وَ یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ (24)

(૨૪) અને તેમના ચારે તરફ સેવા માટે બાળકો હરતા-ફરતા રહેશે. જાણે કે તેઓ મોતી હતા જે છુપાવીને રાખેલા હતા.


وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ (25)

(૨૫) અને તેઓ પરસ્પર એકબીજા તરફ મોઢું કરીને પૂછશે.


قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِیْنَ (26)

(૨૬) કહેશે કે આનાથી પહેલા અમે અમારા ઘરોમાં ખૂબ જ ડર્યા કરતા હતા.


فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا وَ وَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ (27)

(૨૭) તો અલ્લાહે આપણા ઉપર મહાન ઉપકાર કર્યો અને આપણને (જહન્નમની) સખત ગરમ હવાઓથી બચાવી લીધા.


اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِیْمُ ۧ (28)

(૨૮) અમે તો આના પહેલા તેને જ પોકારતા હતા, બેશક તે મોટો અહેસાન કરવાવાળો અને મોટો દયાળુ છે. (ع-)