Surah Al-Insan

સૂરહ અલ-ઈન્સાન

રૂકૂ : ૧

આયત ૧ થી ૨૨

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

શરૂ અલ્લાહના નામથી જે અત્યંત કૃપાળુ અને દયાળુ છે

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِیْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ یَكُنْ شَیْئًا مَّذْكُوْرًا (1)

(૧) બેશક મનુષ્યો પર જમાનાનો એક એવો પણ સમય પસાર થઈ ચૂક્યો છે જ્યારે કે તે કોઈ વર્ણન કરવા લાયક વસ્તુ ન હતો.


اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍ { ۖ ق} نَّبْتَلِیْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِیْعًۢا بَصِیْرًا (2)

(૨) બેશક અમે મનુષ્યને મલતા-જૂલતાં વિર્યથી પરીક્ષા માટે પેદા કર્યો, અને તેને સાંભળવાવાળો અને જોવાવાળો બનાવ્યો.


اِنَّا هَدَیْنٰهُ السَّبِیْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّ اِمَّا كَفُوْرًا (3)

(૩) અમે તેને માર્ગ દેખાડ્યો, હવે ચાહે તે શુક્રગુજાર (કૃતજ્ઞ) બને અથવા નાશુક્રો (અપકારી).


اِنَّاۤ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِیْنَ سَلٰسِلَاۡ وَ اَغْلٰلًا وَّ سَعِیْرًا (4)

(૪) બેશક અમે કાફિરો માટે બેડીઓ અને તોક અને ભડક્તી આગ તૈયાર કરી રાખી છે.


اِنَّ الْاَبْرَارَ یَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًا ۚ (5)

(૫) બેશક સદાચારી (નેક) લોકો એવા પ્યાલાથી (શરાબ) પીશે કે જેમાં કપૂરની મીલાવટ હશે.


عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ یُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِیْرًا (6)

(૬) જે એક વહેતું ઝરણું છે જેમાંથી અલ્લાહના બંદાઓ પીશે, તેની નહેરો વહેતી કરીને લઈ જશે (જ્યાં ચાહશે)


یُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَ یَخَافُوْنَ یَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِیْرًا (7)

(૭) જેઓ મન્નત પૂરી કરે છે અને તે દિવસથી ડરે છે જેની બૂરાઈ ચારે તરફ ફેલાઈ જવાવાળી હશે.


وَ یُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِیْنًا وَّ یَتِیْمًا وَّ اَسِیْرًا (8)

(૮) અને અલ્લાહ (તઆલા)ની મોહબ્બતમાં ખાવાનું ખવડાવે છે ગરીબો, અનાથો અને કેદીઓને.


اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِیْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً وَّ لَا شُكُوْرًا (9)

(૯) અમે તો તમને ફક્ત અલ્લાહ (ત્‌આલા)ની ખુશી માટે ખવડાવીએ છીએ, ન તમારાથી બદલો ચાહીએ છીએ અને ન આભાર.


اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا یَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِیْرًا (10)

(૧૦) બેશક અમે અમારા રબથી તે દિવસનો ડર રાખીએ છીએ જે તંગી અને સખતીવાળો હશે.


فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْیَوْمِ وَ لَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّ سُرُوْرًا ۚ (11)

(૧૧) તો તેમને અલ્લાહ (તઆલા)એ તે દિવસની બૂરાઈથી બચાવી લીધા અને તેમને તાજગી (રોનક) અને ખુશી પહોંચાડી.


وَ جَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّ حَرِیْرًا ۙ (12)

(૧૨) અને તેમને તેમના સબ્ર (ધીરજ) ના બદલામાં જન્નત અને રેશમી પોશાક પ્રદાન કરશે.


مُّتَّكِئِیْنَ فِیْهَا عَلَى الْاَرَآئِكِ ۚ لَا یَرَوْنَ فِیْهَا شَمْسًا وَّ لَا زَمْهَرِیْرًا ۚ (13)

(૧૩) ત્યાં તેઓ ઊંચા આસનો ઉપર તકિયા લગાવીને બેઠા હશે, ન ત્યાં સૂર્યની ગરમી જોશે ન સખત ઠંડી.


وَ دَانِیَةً عَلَیْهِمْ ظِلٰلُهَا وَ ذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِیْلًا (14)

(૧૪) અને તેના (જન્નતના) છાંયડાઓ તેમના ઉપર નમેલા હશે અને તેના ફળ અને ગુચ્છા નીચે લટકતા હશે.


وَ یُطَافُ عَلَیْهِمْ بِاٰنِیَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّ اَكْوَابٍ كَانَتْ قَؔوَارِیْرَاۡ ۙ (15)

(૧૫) અને તેમના આગળ ચાંદીના વાસણો અને તે પ્યાલાઓનો દોર ચલાવવામાં આવશે જે કાચના હશે.


قَؔوَارِیْرَاۡ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِیْرًا (16)

(૧૬) કાચ પણ ચાંદીના જેવા હશે જેને (પીવડાવનારાઓએ) અંદાજાથી માપીને રાખ્યા હશે.


وَ یُسْقَوْنَ فِیْهَا كَاْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِیْلًا ۚ (17)

(૧૭) અને ત્યાં તેમને એવા પ્રવાહી પદાર્થ (શરાબ) પીવડાવવામાં આવશે જેમાં સૂંઠની મીલાવટ હશે.


عَیْنًا فِیْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِیْلًا (18)

(૧૮) જન્નતની એક નહેર જેનું નામ “સલસબીલ' છે.


وَ یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۚ اِذَا رَاَیْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا (19)

(૧૯) અને તેના ચારે તરફ એવા નાની ઉંમરના છોકરાઓ હરતા-ફરતા હશે જેઓ હંમેશા રહેવાવાળા છે, જ્યારે તમે તેમને જુઓ તો જાણે કે વિખરાયેલા મોતી છે.


وَ اِذَا رَاَیْتَ ثَمَّ رَاَیْتَ نَعِیْمًا وَّ مُلْكًا كَبِیْرًا (20)

(૨૦) અને તમે ત્યાં જે તરફ પણ નજર નાંખશો ઘણી નેઅમતો અને મહાન બાદશાહી જ દેખાશે.


عٰلِیَهُمْ ثِیَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّ اِسْتَبْرَقٌ {ز} وَّ حُلُّوْۤا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ ۚ وَ سَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا (21)

(૨૧) તેમના (શરીર) ઉપર લીલા રંગના બારીક અને મોટા રેશમી પોશાક હશે અને તેમને ચાંદીના કંગન પહેરાવવામાં આવશે, અને તેમને તેમનો રબ પવિત્ર અને સ્વચ્છ શરાબ પીવડાવશે.


اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَّ كَانَ سَعْیُكُمْ مَّشْكُوْرًا ۧ (22)

(૨૨) (કહેવામાં આવશે) કે આ છે તમારા કર્મોનો બદલો અને તમારી કોશિશની પ્રશંસા કરવામાં આવી. (ع-)